Legionnaire Notebook of Handwritten PoemsTranscribed and translated
Staburadze also known as Staburags, was an unusually shaped 18-meter (60 foot) high cliff on the bank of the Daugava river which, according to a legend, was a mourning girl that had turned into rock. Water flowing over the edge of the cliff was its tears. The cliff was completely submerged after completion of the Pļaviņas hydro-electric dam in 1965.
Page 12 |
Left |
|
Staburadze |
|
Kam raudi Tu, ak daiļā staburadze |
Vai Tavai cietai sirdij vēl kā trūkst |
Pie Tavām kājām glaužās vilņu krāces |
Un viļņu vilnis Tevim glaimus teic |
|
Ar zelta stariem saule vaigus glāsta |
Pie Tavām kājām baltas ievas zied |
Un naktīs mēness saulei sapņus stāsta |
Zem vaiņaga Tev lakstīgaka dzied |
|
Met savas skumjas dziļā viļņu dzīlē |
Tev klintīs kalta cieta cēla sirds |
Vai arī Tev par jautru liekās dzīve |
Ka Tavās acīs asaras jau mirdz |
|
Es asaras par dzīvi vairāk mīļu |
Tās neviļ, neskauž, nedz ar glaimu teic |
Es asaras kā svētu dārgu ķīlu |
No siržu dziļumiem Tev varu dot |
|
|
Staburadze |
|
For whom do You weep, oh lovely Staburadze |
For what does your hard heart still yearn |
The waves break huddling at your feet |
And wave upon wave whispers sweet flatterings |
|
The sun caresses your cheeks with her golden rays |
The bird-cherries blossom white at your feet |
At night, the moon tells dreams to the sun |
Under your flower-crown the nightingale serenades You |
|
Toss your sorrows into the depths of the measureless waves |
Chiseled in stone is your hard noble heart |
Does life seem too joyous to you, too |
Being tears glisten, already, in Your eyes? |
|
I love tears more than life itself |
They cheat not, envy not, nor do they flatter |
As a sacred cherished guarantee |
From the depths of my heart I can offer You my tears |
|